Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 12:2
-
English Standard Bible Version
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
-
(en) King James Bible ·
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: -
(en) New King James Bible Version ·
I will make you a great nation;
I will bless you
And make your name great;
And you shall be a blessing. -
(en) New American Standard Bible ·
And I will make you a great nation,
And I will bless you,
And make your name great;
And so you shall be a blessing; -
(en) New Living Bible Translation ·
I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твоё, и будешь ты в благословение; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А я виведу з тебе великий народ і поблагословлю тебе; та й зроблю великим твоє ім'я, а ти станеш благословенням. -
Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І наро́дом великим тебе Я вчиню, і поблагословлю Я тебе, і звеличу ймення твоє, — і будеш ти благослове́нням. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я произведу от тебя великий народ
и благословлю тебя;
Я возвеличу твое имя,
и ты будешь благословением. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я произведу от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу, и люди будут благословлять друг друга твоим именем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зроблю тебе великим народом, і поблагословлю тебе, звеличу твоє ім’я, — і ти будеш благословенним. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich werde dich zum Stammvater eines großen Volkes machen und dir viel Gutes tun; dein Name wird überall berühmt sein. Durch dich werden auch andere Menschen am Segen teilhaben. -
Ich werde dich zu einem großen Volk machen, dich segnen und deinen Namen groß machen. Ein Segen sollst du sein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зроблю тебе народом великим, і благословлю тебе і звеличу імя твоє, і будеш благословен.