Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 2:6
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. -
(en) New King James Bible Version ·
but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но пар поднимался с земли и орошал всё лицо земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але виходила волога з землі й напувала всю поверхню землі. -
Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
только поток7 поднимался из земли и орошал всю ее поверхность, — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Туман поднимался с земли, и вода покрывала её поверхность. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та із землі виходило джерело й зрошувало всю поверхню землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur aus der Tiefe der Erde stieg Wasser auf und tränkte den Boden. -
aber Feuchtigkeit stieg aus der Erde auf und tränkte die ganze Fläche des Erdbodens.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Виходила ж імла з землї і напувала всю верховину на суходолї.