Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 35:5
-
English Standard Bible Version
And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.
-
(en) King James Bible ·
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. -
(en) New King James Bible Version ·
And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob. -
(en) New International Bible Version ·
Then they set out, and the terror of God fell on the towns all around them so that no one pursued them. -
(en) New American Standard Bible ·
As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. -
(en) New Living Bible Translation ·
As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob’s family. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вирушили вони в дорогу, а великий острах Божий був на містах, які були довкруги них; тому й не гналися за синами Якова. -
Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вирушили вони. І великий жах обгорнув ті міста, що навколо них, і вони не гналися за синами Якова. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом они отправились в путь, и ужас Божий объял все города вокруг них, так что никто не преследовал детей Иакова. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иаков с сыновьями ушли оттуда; местные жители хотели погнаться за ними и убить, но побоялись и не решились преследовать Иакова, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вирушив Ізраїль із Сікімів, а Божий страх охопив навколишні міста, — тож не погналися за Ізраїлевими синами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann machte sich die ganze Familie auf den Weg. Gott versetzte die Einwohner der Städte ringsum in so große Angst, dass sie es nicht wagten, Jakob und seine Söhne zu verfolgen. -
Dann brachen sie auf. Da überkam ein Gottesschrecken die Städte ringsum und sie verfolgten die Söhne Jakobs nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І помандрували вони, і був страх Божий на містах круг їх, і не вганяли за синами Якововими.