Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 37:11
-
English Standard Bible Version
And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
-
(en) King James Bible ·
And his brethren envied him; but his father observed the saying. -
(en) New King James Bible Version ·
And his brothers envied him, but his father kept the matter in mind. -
(en) New International Bible Version ·
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. -
(en) New American Standard Bible ·
His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind. -
(en) New Living Bible Translation ·
But while his brothers were jealous of Joseph, his father wondered what the dreams meant. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то його брати стали йому завидувати, а батько його запам'ятав собі те. -
Und seine Brüder beneideten ihn. Aber sein Vater behielt diese Worte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І заздрили йому брати його, а батько його запам'ята́в ці слова. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож його брати сповнилися до нього заздрощами, а батько його зберіг у пам’яті сказане. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Josefs Brüder waren eifersüchtig auf ihn, aber seinem Vater ging der Traum nicht mehr aus dem Kopf. -
Seine Brüder waren eifersüchtig auf ihn, sein Vater aber bewahrte die Sache.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Позавидували ж йому браттє його, панотець же його завважив слово се.