Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 37:3
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. -
(en) New King James Bible Version ·
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age. Also he made him a tunic of many colors. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, — и сделал ему разноцветную одежду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ізраїль любив Йосифа більше, ніж усіх своїх синів, бо він народився за його старости, і справив йому квітчасту одежу. -
Israel aber hatte Joseph lieber als alle seine Kinder, darum daß er ihn im Alter gezeugt hatte; und machte ihm einen bunten Rock.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ізра́їль любив Йо́сипа над усіх синів своїх, бо він був у нього сином старости. І він справив йому квітчасте вбрання́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную193 одежду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосиф родился, когда отец его Израиль (Иаков) был очень стар, и потому Израиль любил Иосифа больше, чем остальных сыновей. Он подарил Иосифу очень красивый длинный плащ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Яків же любив Йосифа більше за всіх своїх синів, бо він був сином його старості, і справив йому барвистий одяг. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Jakob liebte Josef mehr als die anderen Söhne, weil er ihn noch im hohen Alter bekommen hatte. Darum ließ er für ihn ein besonders vornehmes und prächtiges Gewand anfertigen. -
Israel liebte Josef mehr als alle seine Söhne, weil er ihm in hohem Alter geboren worden war. Er ließ ihm einen bunten Rock machen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яков же любив Йосифа над усї сини свої; бо родивсь у старощах його, і справив йому одїж квіччасту, рукавчату.