Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 39:13
-
English Standard Bible Version
And as soon as she saw that he had left his garment in her hand and had fled out of the house,
-
(en) King James Bible ·
Joseph Falsely Imprisoned
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, -
(en) New King James Bible Version ·
And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside, -
(en) New International Bible Version ·
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, -
(en) New American Standard Bible ·
When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, -
(en) New Living Bible Translation ·
When she saw that she was holding his cloak and he had fled, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках её и побежал вон, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же вона побачила, що покинув він свою одежу в її руках, а сам утік надвір, -
Da sie nun sah, daß er sein Kleid in ihrer Hand ließ und hinaus entfloh,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як побачила вона, що він позоставив свою одежу в її руці та й утік надвір, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Увидев, что он убежал и оставил одежду у нее в руках, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося: коли вона побачила, що він залишив свій одяг у її руках і втік, і вибіг надвір, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Potifars Frau schrie auf, rief nach ihren Dienern und zeigte ihnen Josefs Gewand. »Seht«, rief sie, »mein Mann hat uns einen Hebräer ins Haus gebracht, der jetzt mit uns umspringt, wie er will! Er wollte mich vergewaltigen, aber ich habe laut geschrien. -
Als sie sah, dass er sein Gewand in ihrer Hand zurückgelassen hatte und nach draußen geflohen war,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як побачила, що покинув одїж свою в руках її, та втїк геть,