Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 41:41
-
English Standard Bible Version
And Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.”
-
(en) King James Bible ·
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. -
(en) New King James Bible Version ·
And Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.” -
(en) New International Bible Version ·
Joseph in Charge of Egypt
So Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the whole land of Egypt.” -
(en) New American Standard Bible ·
Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the entire land of Egypt.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землёю Египетскою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді фараон сказав до Йосифа: "Гляди ж, настановляю тебе над усією країною Єгипетською." -
Und weiter sprach Pharao zu Joseph: Siehe, ich habe dich über ganz Ägyptenland gesetzt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав фараон Йо́сипові: „Дивись, — я поставив тебе над усім краєм єгипетським“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фараон сказал Иосифу:
— Смотри, я ставлю тебя над всей землей Египта. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Отныне ты будешь правителем всего Египта", — сказал фараон Иосифу -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось, сьогодні, — сказав фараон Йосифові, — ставлю тебе над усією Єгипетською землею. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich ernenne dich hiermit zu meinem Stellvertreter, der über das ganze Land verfügen kann!« -
Der Pharao sagte weiter zu Josef: Schau her, ich stelle dich über das ganze Land Ägypten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Промовив же Фараон до Йосифа: Се поставляю тебе над усїєю землею Египецькою.