Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Kings 25:6
-
English Standard Bible Version
Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they passed sentence on him.
-
(en) King James Bible ·
So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. -
(en) New King James Bible Version ·
So they took the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they pronounced judgment on him. -
(en) New International Bible Version ·
and he was captured.
He was taken to the king of Babylon at Riblah, where sentence was pronounced on him. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, and he passed sentence on him. -
(en) New Living Bible Translation ·
They captured the king and took him to the king of Babylon at Riblah, where they pronounced judgment upon Zedekiah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Халдеї упіймали царя й повели його до вавилонського царя у Рівлу, а цей вирік над ним засуд. -
Sie aber griffen den König und führten ihn hinauf zum König von Babel gen Ribla; und sie sprachen ein Urteil über ihn.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І схопи́ли царя, і відвели́ його до вавилонського царя до Рівли, і там його той засудив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и он был схвачен. Его привели к царю Вавилона в Ривлу, где ему вынесли приговор. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вавилонцы отвели Седекию к царю Вавилонскому в Ривлу. Они решили наказать Седекию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А царя схопили і привели його в Девлату, до царя Вавилону, і той виголосив над ним вирок. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Babylonier nahmen Zedekia gefangen und brachten ihn zu ihrem König nach Ribla. Dort sprach Nebukadnezar das Urteil über ihn: -
Man ergriff den König und brachte ihn nach Ribla, zum König von Babel, und dieser sprach über ihn das Urteil.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вхопили царя та й повели його до царя Вавилонського в Риблу, а сей вирік йому засуд: