Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Chronicles 15:19
-
English Standard Bible Version
The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals;
-
(en) King James Bible ·
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass; -
(en) New King James Bible Version ·
the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound the cymbals of bronze; -
(en) New International Bible Version ·
The musicians Heman, Asaph and Ethan were to sound the bronze cymbals; -
(en) New American Standard Bible ·
So the singers, Heman, Asaph and Ethan were appointed to sound aloud cymbals of bronze; -
(en) New Living Bible Translation ·
The musicians Heman, Asaph, and Ethan were chosen to sound the bronze cymbals. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Співці Геман, Асаф та Етан мали мідні цимбали, щоб на них гучно грати. -
Denn Heman, Asaph und Ethan waren Sänger mit ehernen Zimbeln, hell zu klingen;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А співаків: Гемана, Асафа та Етана — грати на мідяни́х цимба́лах. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Певцы — Еман, Асаф и Ефан играли на медных кимвалах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І співаки: Еман, Асаф і Етан із мідними цимбалами, аби виконувати музику, щоби чути. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Heman, Asaf und Etan sangen und schlugen die bronzenen Zimbeln. -
Die Sänger Heman, Asaf und Etan schlugen die bronzenen Zimbeln.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Еман, Асаф та Етан грали голосно на мідяних кимвалах,