Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Chronicles 28:20
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not. -
(en) New American Standard Bible ·
So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
От і двигнувся на нього асирійський цар Тіглатпілесар, що завдав йому тільки лиха і не допоміг йому, -
Und es kam wider ihn Thilgath–Pilneser, der König von Assyrien; der bedrängte ihn, und stärkte ihn nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов на нього Тіґлат Пілнеесер, цар асирійський, й утискав його, і не допоміг йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
К нему пришел Тиглатпаласар,99 царь Ассирии, но стал притеснять его, вместо того чтобы помочь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Феглафеласар, царь Ассирийский, пришёл к Ахазу, но вместо того, чтобы помочь ему, принёс Ахазу только беды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І виступив проти нього Таґлатфелласар, цар ассирійців, і побив його. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Tiglat-Pileser, der König von Assyrien, kam mit seinem Heer nach Juda, jedoch nicht, um Ahas zu helfen, sondern um ihn noch mehr unter Druck zu setzen. -
Tiglat-Pileser, der König von Assur, zog gegen ihn; brachte ihn in Bedrängnis, überwältigte ihn aber nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов до його Теглафелласар, царь Ассирийський, але тільки був тягарем йому, замість стати йому до помочі,