Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Chronicles 9:3
-
English Standard Bible Version
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built,
-
(en) King James Bible ·
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built, -
(en) New King James Bible Version ·
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built, -
(en) New International Bible Version ·
When the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon, as well as the palace he had built, -
(en) New American Standard Bible ·
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built, -
(en) New Living Bible Translation ·
When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Савська цариця, побачивши мудрість Соломона й палац, що він збудував, -
Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebaut hatte,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість та дім, що він збудува́в, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда царица Шевы увидела мудрость Соломона и дворец, который он построил, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож цариця Сави побачила мудрість Соломона і дім, який він збудував, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Königin von Saba war tief beeindruckt von Salomos Wissen und von seinem Palast. -
Als nun die Königin von Saba die Weisheit Salomos erkannte, als sie den Palast sah, den er gebaut hatte,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І побачила цариця Сабська мудрість Соломонову й дім, що він збудував,