Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Nehemiah 7:72
-
English Standard Bible Version
And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests’ garments.
-
(en) King James Bible ·
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments. -
(en) New King James Bible Version ·
And that which the rest of the people gave was twenty thousand gold drachmas, two thousand silver minas, and sixty-seven priestly garments. -
(en) New American Standard Bible ·
That which the rest of the people gave was 20,000 gold drachmas and 2,000 silver minas and 67 priests’ garments. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того ж, що дали інші з народу, було: 20 000 драхм золота, 2000 мін срібла й 67 священицьких риз. -
Und das andere Volk gab 20,000 Goldgulden und 2000 Pfund Silber und 67 Priesterröcke.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Весь остальной народ дал 20 000 драхм золота, 2 000 мин27 серебра и 67 священнических одеяний. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И всего вместе остальные люди далидвадцать тысяч драхм золота, две тысячи мин серебраи шестьдесят семь пар одежды для священников. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а ті, які залишилися з народу, дали двадцять тисяч золотих драхм і дві тисячі двісті мін срібла та шістдесят сім священицьких риз. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Priester, die Leviten, die Torwächter, Sänger und Tempeldiener ließen sich wie die übrigen Israeliten in ihren früheren Heimatorten nieder. -
Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich nieder und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. VERLESUNG DER WEISUNG DES MOSE: 7,72B — 8,12 Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А прочі з народу дали двайцять тисяч драхм золота та дві тисячі мін срібла й шістьдесять сїм риз сьвященницьких.