Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 110:7
-
English Standard Bible Version
He will drink from the brook by the way;
therefore he will lift up his head.
-
(en) King James Bible ·
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head. -
(en) New King James Bible Version ·
He shall drink of the brook by the wayside;
Therefore He shall lift up the head. -
(en) New American Standard Bible ·
He will drink from the brook by the wayside;
Therefore He will lift up His head. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he himself will be refreshed from brooks along the way.
He will be victorious. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дела рук Его — истина и суд; все заповеди Его верны, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З потоку питиме в дорозі, тому він голову підніме. -
Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дела Его рук истинны и справедливы,
Его наставления верны. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё, что Он делает, исполнено добра, Его веленьям можно доверяться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Діла Його рук — правда і правосуддя. Вірні всі Його заповіді, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Auf seinem Feldzug wird der von Gott eingesetzte König nur kurz rasten und aus dem Bach am Wege trinken. So gestärkt, erringt er den Sieg. -
Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По дорозї пити ме з потока, тому підніме він голову.