Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 127:2
-
English Standard Bible Version
It is in vain that you rise up early
and go late to rest,
eating the bread of anxious toil;
for he gives to his beloved sleep.
-
(en) King James Bible ·
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep. -
(en) New King James Bible Version ·
It is vain for you to rise up early,
To sit up late,
To eat the bread of sorrows;
For so He gives His beloved sleep. -
(en) New American Standard Bible ·
It is vain for you to rise up early,
To retire late,
To eat the bread of painful labors;
For He gives to His beloved even in his sleep. -
(en) New Living Bible Translation ·
It is useless for you to work so hard
from early morning until late at night,
anxiously working for food to eat;
for God gives rest to his loved ones. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дарма устаєте рано, засиджуєтеся допізна: усе ж їсте загорьований хліб! Господь дає його у сні своїм любим. -
Es ist umsonst, daß ihr früh aufstehet und hernach lange sitzet und esset euer Brot mit Sorgen; denn seinen Freunden gibt er’s schlafend.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь есть плоды труда своих рук;
блажен ты и процветание будет у тебя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Плодами рук своих насладишься, будешь счастлив, всё у тебя будет хорошо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти будеш споживати плоди своєї праці. Щасливий ти — і буде добре тобі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr steht frühmorgens auf und gönnt euch erst spät am Abend Ruhe, um das sauer verdiente Brot zu essen. Doch ohne Gottes Segen ist alles umsonst! Denen, die er liebt, gibt Gott alles Nötige im Schlaf! -
Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und euch spät erst niedersetzt, um das Brot der Mühsal zu essen; was recht ist, gibt der HERR denen, die er liebt, im Schlaf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Даремне встаєте ви рано, лягаєте пізно, і їсьте хлїб гіркий; дає він і сон тим, кого любить.