Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 75:5
-
English Standard Bible Version
do not lift up your horn on high,
or speak with haughty neck.’”
-
(en) King James Bible ·
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. -
(en) New International Bible Version ·
Do not lift your horns against heaven;
do not speak so defiantly.’ ” -
(en) New American Standard Bible ·
Do not lift up your horn on high,
Do not speak with insolent pride.’” -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t raise your fists in defiance at the heavens
or speak with such arrogance.’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты славен, могущественнее гор хищнических. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я кажу зухвалим: «Киньте зухвалість!» І грішникам: «Не піднімайте рога!» -
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты сияешь во свете;
Ты величественнее, чем горы, полные дичи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Ты сияешь от света, могущественней Ты, чем горы древние. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти дивовижно сяєш із вічних гір. -
(de) Hoffnung für Alle ·
So befehle ich nun den großmäuligen Angebern: Schluss mit euren großen Worten! Denen, die mich ablehnen, sage ich: Blast euch nicht so auf! -
Ich sagte den Vermessenen: Seid nicht vermessen! und den Frevlern: Erhebt das Haupt nicht im Übermut!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не підносїть високо рога, не говоріть, витягнувши безсоромно шию!