Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 10:25
-
English Standard Bible Version
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
-
(en) King James Bible ·
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God. -
(en) New International Bible Version ·
But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God. -
(en) New American Standard Bible ·
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the LORD our God. -
(en) New Living Bible Translation ·
“No,” Moses said, “you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the LORD our God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Моисей сказал: дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу, Богу нашему; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав Мойсей: "Ти сам мусиш дати нам у руки жертви й приноси, щоб ми могли принести їх Господеві, Богу нашому. -
Mose sprach: Du mußt uns auch Opfer und Brandopfer geben, die wir unserm Gott, dem HERRN, tun mögen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та Мойсей відказав: „Дай в наші руки також жертви та цілопа́лення, і ми спорядимо́ жертву Господе́ві, Богові нашому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей сказал:
— Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы и всесожжения Господу, нашему Богу! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Ты сам дашь нам жертвы и приношения, чтобы мы совершили служение Господу, Богу нашему! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Мойсей сказав: Але ти нам маєш дати тварин на жертви і всепалення, котрі принесемо Господу, Богові нашому. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Mose widersprach: »Du musst uns schon erlauben, Tiere mitzunehmen, die wir dem HERRN, unserem Gott, als Schlacht- und Brandopfer darbringen können! -
Mose erwiderte: Selbst wenn du uns Schlacht- und Brandopfer mitgäbest, damit wir sie dem HERRN, unserem Gott, darbringen,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Мойсей: Нї! ти сам нам даси й жертви й усепалення, щоб ми принесли Господеві, Богу нашому.