Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 4:16
-
English Standard Bible Version
He shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and you shall be as God to him.
-
(en) King James Bible ·
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God. -
(en) New King James Bible Version ·
So he shall be your spokesman to the people. And he himself shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God. -
(en) New International Bible Version ·
He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover, he shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Aaron will be your spokesman to the people. He will be your mouthpiece, and you will stand in the place of God for him, telling him what to say. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и будет говорить он вместо тебя к народу; итак, он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він промовлятиме за тебе до народу; він буде тобі устами, а ти будеш йому богом. -
Und er soll für dich zum Volk reden; er soll dein Mund sein, und du sollst sein Gott sein.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він буде говорити за тебе до наро́ду. І станеться, — він буде тобі устами, а ти будеш йому замість Бога. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет говорить народу твои слова, как если бы пророк говорил слова Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аарон будет вместо тебя говорить с народом. Ты будешь для него великим царём, а он будет твоим глашатаем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож він говоритиме за тебе до народу, — він буде твоїми вустами, ти ж будеш для нього в Божих справах. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aaron soll an deiner Stelle zu den Israeliten sprechen. Was du ihm aufträgst, soll er ausrichten, als hätte ich selbst es ihm gesagt. -
und er wird für dich zum Volk reden. Er wird für dich der Mund sein und du wirst für ihn Gott sein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І він буде речником твоїм до людей, і він тобі буде устами, ти ж йому будеш Богом.