Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 25:10
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill. -
(en) New King James Bible Version ·
For on this mountain the hand of the Lord will rest,
And Moab shall be trampled down under Him,
As straw is trampled down for the refuse heap. -
(en) New International Bible Version ·
The hand of the Lord will rest on this mountain;
but Moab will be trampled in their land
as straw is trampled down in the manure. -
(en) New American Standard Bible ·
For the hand of the LORD will rest on this mountain,
And Moab will be trodden down in his place
As straw is trodden down in the water of a manure pile. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD’s hand of blessing will rest on Jerusalem.
But Moab will be crushed.
It will be like straw trampled down and left to rot. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своём, как попирается солома в навозе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо рука Господня на цій горі спочине; Моав буде розтоптаний на своїм місці, як топчеться солома в ямі для гною. -
Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berge. Moab aber wird unter ihm zertreten werden, wie Stroh zertreten wird und wie Kot.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Господня рука на горі цій спочи́не, Моав же на місці своєму пото́птаний буде, як солома вито́птується у гної́вці, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Рука Господня будет покоиться на этой горе;
но Моав126 будет растоптан под Ним,
как топчут солому в навозе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сила Господняя на этой горе, и Моав будет попран, Господь растопчет врагов, как топчут солому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Бог дасть спочинок на цю гору, а Моавська земля буде потоптана, — як топчуть тік колісницями-молотилками. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR hält seine Hand schützend über Jerusalem. Das Land Moab dagegen wird zertreten wie Stroh in der Jauche. -
Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berg. Moab aber wird an seiner Stätte zerstampft, wie Stroh in der Jauche zerstampft wird.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Господня рука на горі сїй опочине, а Моаба потопче на його ж місцї, мов ту солому на гнїй.