Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 29:19
-
English Standard Bible Version
The meek shall obtain fresh joy in the Lord,
and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
-
(en) King James Bible ·
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. -
(en) New King James Bible Version ·
The humble also shall increase their joy in the Lord,
And the poor among men shall rejoice
In the Holy One of Israel. -
(en) New International Bible Version ·
Once more the humble will rejoice in the Lord;
the needy will rejoice in the Holy One of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
The afflicted also will increase their gladness in the LORD,
And the needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
The humble will be filled with fresh joy from the LORD.
The poor will rejoice in the Holy One of Israel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І бідні дедалі більше у Господі веселитимуться, і вбогі між людьми радітимуть Святим Ізраїля. -
und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Armen unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і суми́рні побі́льшать у Господі радість свою, а люди убогі в Святому Ізраїля ті́шитись будуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кроткие найдут в Господе новую радость;
бедняки возликуют в Святом Израиля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сделает бедных счастливыми, бедные возрадуются о Святом Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І бідні зрадіють через Господа в радості, і ті з людей, хто повірив, наповняться радістю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer niedergeschlagen war, freut sich wieder, weil der HERR selbst der Grund seiner Freude ist. Und die ärmsten Menschen brechen in Jubel aus über den heiligen Gott Israels. -
Die Gedemütigten freuen sich wieder am HERRN und die Armen unter den Menschen jubeln über den Heiligen Israels.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І будуть страдаючі що-раз більше радуватись у Господї, і вбогі будуть веселитись в Сьвятім Ізрайлевім;