Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 40:27
-
English Standard Bible Version
Why do you say, O Jacob,
and speak, O Israel,
“My way is hidden from the Lord,
and my right is disregarded by my God”?
-
(en) King James Bible ·
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? -
(en) New King James Bible Version ·
Why do you say, O Jacob,
And speak, O Israel:
“My way is hidden from the Lord,
And my just claim is passed over by my God”? -
(en) New International Bible Version ·
Why do you complain, Jacob?
Why do you say, Israel,
“My way is hidden from the Lord;
my cause is disregarded by my God”? -
(en) New American Standard Bible ·
Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel,
“My way is hidden from the LORD,
And the justice due me escapes the notice of my God”? -
(en) New Living Bible Translation ·
O Jacob, how can you say the LORD does not see your troubles?
O Israel, how can you say God ignores your rights? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: «путь мой сокрыт от Господа, и дело моё забыто у Бога моего»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же це ти, Якове, говориш як, Ізраїлю, кажеш: «Доля моя від Господа закрита, право моє забув мій Бог?» -
Warum sprichst du denn, Jakob, und du, Israel, sagst: Mein Weg ist dem HERRN verborgen, und mein Recht geht vor meinem Gott vorüber?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
По́що говориш ти, Якове, і кажеш, Ізраїлю: „Закрита доро́га моя перед Господом, і від Бога мого відійшло́ моє право“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как же ты, Иаков, можешь говорить,
и ты, Израиль, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Господа;
мой Бог пренебрег моим делом»? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иаков, это истина! Израиль, ты должен верить этому. Почему считаешь, что Господь не может видеть, как ты живёшь, что не найдёт и не накажет Он тебя? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож не говори, Якове, і що ти сказав, Ізраїле: Зникла моя дорога від Бога, і мій Бог відкинув суд і відступив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Nachkommen von Jakob, ihr Israeliten, warum behauptet ihr: »Der HERR weiß nicht, wie es uns geht! Es macht unserem Gott nichts aus, wenn wir Unrecht leiden müssen«? -
Warum sagst du, Jakob, warum sprichst du, Israel: Verborgen ist mein Weg vor dem HERRN, meinem Gott entgeht mein Recht?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же се ти, Якове, говориш і кажеш, Ізраїлю: Дорога моя закрита перед Господом, справи мої забуті Богом моїм.