Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 29:9
-
English Standard Bible Version
for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, declares the Lord.
-
(en) King James Bible ·
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. -
(en) New King James Bible Version ·
For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them, says the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
They are prophesying lies to you in my name. I have not sent them,” declares the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,’ declares the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
because they are telling you lies in my name. I have not sent them,” says the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неправду пророкують вони вам ім'ям моїм; не посилав я їх, — слово Господнє. -
Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо лжу вони вам пророкують Ім'я́м Моїм, — Я їх не посилав, говорить Господь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал их". -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie erzählen euch nichts als Lügen und berufen sich dabei auch noch auf mich. Doch ich, der HERR, habe sie nicht gesandt. -
Denn Lüge prophezeien sie euch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt — Spruch des HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Неправду пророкують вони вам в імя моє; не посилав я їх, — говорить Господь.