Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 42:1
-
English Standard Bible Version
Warning Against Going to Egypt
Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near
-
(en) King James Bible ·
Warning against Going to Egypt
Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near, -
(en) New King James Bible Version ·
The Flight to Egypt Forbidden
Now all the captains of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, came near -
(en) New American Standard Bible ·
Warning against Going to Egypt
Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approached -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ, от малого до большого, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уся військова старшина з Йохананом, сином Кареаха, з Азарією, сином Гошаї та з усім людом, від малого до великого, приступили -
Da traten herzu alle Hauptleute des Heeres, Johanan, der Sohn Kareahs, Jesanja, der Sohn Hosajas, samt dem ganzen Volk, klein und groß,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І підійшли всі військо́ві зверхники та Йоаханан, син Кареахів, і Єзанія, син Гошаїн, та ввесь наро́д від мало́го й аж до великого, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией,125 сыном Гошаи, и весь народ, от малого до великого, подошли -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пока они были в Химаме, Иоанан и человек по имени Иезания, сын Гошаии, пошли к пророку Иеремии. И все начальники пошли с ними, и все, от малого до знатного, пошли к Иеремии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Слово, що було до Єремії від Господа в дні Йоакима, царя Юди, кажучи: -
(de) Hoffnung für Alle ·
Johanan, der Sohn von Kareach, und Jesanja, der Sohn von Hoschaja, kamen mit den anderen Offizieren und allen, die sie befreit hatten, -
Da kamen alle Truppenführer und Johanan, der Sohn Kareachs, ferner Jesanja, der Sohn Hoschajas, sowie das ganze Volk, Klein und Groß, herbei
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приступила вся військова старшина з Йоананом Кареєнком і Езанїєю Гошаїєнком й усїм людом од малого до великого,