Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 34:30
-
English Standard Bible Version
And they shall know that I am the Lord their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord God.
-
(en) King James Bible ·
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus they shall know that I, the Lord their God, am with them, and they, the house of Israel, are My people,” says the Lord God.’ -
(en) New International Bible Version ·
Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord GOD. -
(en) New Living Bible Translation ·
In this way, they will know that I, the LORD their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И узнают, что Я, Господь Бог их, с ними, и они, дом Израилев, Мой народ, говорит Господь Бог, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони зрозуміють, що я, Господь, — Бог їхній, що я з ними, а вони, дім Ізраїля — мій народ, — слово Господа Бога. -
Und sie sollen erfahren, daß ich, der HERR, ihr Gott, bei ihnen bin und daß sie vom Haus Israel mein Volk seien, spricht der HERR HERR.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пізнають вони, що Я — Госпо́дь, Бог їхній, з ними, а вони — наро́д Мій, дім Ізраїлів, говорить Господь Бог. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они узнают, что Я, Господь, их Бог, — с ними, а они, дом Израиля, — Мой народ, — возвещает Владыка Господь. — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И они узнают, что Я — Господь, их Бог, что Я — с ними, семья Израиля будет знать, что они — Мои люди". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пізнають, що Я — їхній Господь Бог, а вони — Мій народ, дім Ізраїля, — говорить Господь. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann werden sie erkennen, dass ich, der HERR, ihr Gott, ihnen beistehe und dass sie, die Israeliten, mein Volk sind. Mein Wort gilt! -
Sie werden erkennen, dass ich, der HERR, ihr Gott, mit ihnen bin und dass sie mein Volk sind, das Haus Israel — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зрозуміють, що я Господь, Бог їх, із ними, а вони, дом Ізрайлїв, — мій нарід, говорить Господь Бог,