Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 43:1
-
English Standard Bible Version
The Glory of the Lord Fills the Temple
Then he led me to the gate, the gate facing east.
-
(en) King James Bible ·
The Lord's Glory Returns to the Temple
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east: -
(en) New King James Bible Version ·
The Temple, the Lord’s Dwelling Place
Afterward he brought me to the gate, the gate that faces toward the east. -
(en) New International Bible Version ·
God’s Glory Returns to the Temple
Then the man brought me to the gate facing east, -
(en) New American Standard Bible ·
Vision of the Glory of God Filling the Temple
Then he led me to the gate, the gate facing toward the east; -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD’s Glory Returns
After this, the man brought me back around to the east gateway. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И привёл меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І привів мене до брами, до тієї, що звернена лицем до сходу. -
Und er führte mich wieder zum Tor gegen Morgen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І попрова́див мене до брами, до брами, що зве́рнена в напрямі сходу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем он привел меня к восточным воротам, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он повёл меня к воротам, обращённым к востоку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І повів мене до брами, що спрямована на схід, і вивів мене, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Mann führte mich wieder zum Osttor des Tempelbezirks. -
Dann führte er mich zu einem der Tore, dem Tor, das im Osten lag.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І привів мене до воріт, до тих воріт, що обернені лицем 'д востоку.