Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hosea 2:23
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will sow her for Myself in the land.
I will also have compassion on her who had not obtained compassion,
And I will say to those who were not My people,
‘You are My people!’
And they will say, ‘You are my God!’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И посею её для Себя на земле, и помилую Непомилованную, и скажу не Моему народу: «ты — Мой народ», а он скажет: «Ты — мой Бог!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того часу я відповім, — слово Господнє, — небу, а воно відповість землі. -
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören, und der Himmel soll die Erde erhören,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І станеться того дня, Я почую, — говорить Господь, — почую небо, а воно почує землю, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я посею ее для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная».
Тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы — Мой народ»,
а они скажут: «Ты — наш Бог». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я посею много зерна на её земле. Я помилую Непомилованную. Скажу Лоамми: "ты — Мой народ". А он скажет Мне: "Ты — мой Бог!"". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде в той день, — говорить Господь, — Я прислухаюся до неба, і воно прислухається до землі, -
(de) Hoffnung für Alle ·
In jener Zeit werde ich die Bitten Israels erhören. Aus dem Himmel lasse ich Regen auf die Erde fallen, -
An jenem Tag — Spruch des HERRN — will ich antworten: Ich will dem Himmel antworten und der Himmel wird der Erde antworten,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я посїю його на землї про себе, й помилую Непомилувану, й скажу Немій-людові: Ти — мій люд, а він скаже: Ти — мій Бог!