Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 13:50
-
English Standard Bible Version
And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days.
-
(en) King James Bible ·
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days: -
(en) New King James Bible Version ·
The priest shall examine the plague and isolate that which has the plague seven days. -
(en) New International Bible Version ·
The priest is to examine the affected area and isolate the article for seven days. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days. -
(en) New Living Bible Translation ·
After examining the affected spot, the priest will put the article in quarantine for seven days. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
священник осмотрит язву и заключит заражённое язвою на семь дней; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А священик, оглянувши заразу, замкне ту заражену річ на сім день. -
Und wenn er das Mal sieht, soll er’s einschließen sieben Tage.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І огляне священик ту зара́зу, та й замкне заразливе на сім день. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Священник осмотрит плесень и заберет зараженную вещь из обращения на семь дней. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник должен осмотреть плесень и положить эту вещь отдельно на семь дней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Священик огляне те ураження й ізолює священик уражену річ на сім днів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dieser begutachtet die Stelle und schließt den betreffenden Gegenstand sieben Tage lang ein. -
Der Priester soll das Anzeichen untersuchen und den befallenen Gegenstand sieben Tage lang absondern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І огляне сьвященник заразу, та й зачинить те, на чому хороба, на сїм день.