Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 25:51
-
English Standard Bible Version
If there are still many years left, he shall pay proportionately for his redemption some of his sale price.
-
(en) King James Bible ·
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. -
(en) New King James Bible Version ·
If there are still many years remaining, according to them he shall repay the price of his redemption from the money with which he was bought. -
(en) New International Bible Version ·
If many years remain, they must pay for their redemption a larger share of the price paid for them. -
(en) New American Standard Bible ·
‘If there are still many years, he shall refund part of his purchase price in proportion to them for his own redemption; -
(en) New Living Bible Translation ·
If many years still remain until the jubilee, they will repay the proper proportion of what they received when they sold themselves. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и если ещё много остаётся лет, то по мере их он должен отдать в выкуп за себя серебро, за которое он куплен; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якщо ще багато років зостанеться, то відповідно до них та ціни, що за неї його куплено, поверне вартість свого викупу. -
Sind noch viel Jahre bis an das Halljahr, so soll er nach denselben desto mehr zu seiner Lösung wiedergeben von dem Gelde darum er gekauft ist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо ще багато літ, то згідно з ними він верне свій викуп із срібла́ його купівлі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если остается много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если же до года Юбилея остаётся ещё много лет, этот человек должен отдать большую часть в выкуп за себя. Всё зависит от количества лет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо в когось залишатиметься більше років, то нехай відповідно до цього він віддасть суму за свій викуп із ціни за свій продаж. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn es bis zum nächsten Erlassjahr noch viele Jahre sind, muss er für seinen Loskauf einen entsprechend höheren Restanteil des ursprünglichen Kaufpreises zahlen. -
Wenn noch viele Jahre abzudienen sind, soll er die ihnen entsprechende Summe als seinen Lösepreis bezahlen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ще багацько років, то мусить вернути відповідний викуп свій із грошей, що за них куплено його;