Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 6:22
-
English Standard Bible Version
The priest from among Aaron’s sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the Lord as decreed forever. The whole of it shall be burned.
-
(en) King James Bible ·
And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt. -
(en) New International Bible Version ·
The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the Lord’s perpetual share and is to be burned completely. -
(en) New American Standard Bible ·
“The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и священник, помазанный на место его из сынов его, должен совершать сие: это вечный устав Господа. Вся она должна быть сожжена; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен мужчина зо священицтва їстиме його: це пресвята річ. -
Was männlich ist unter den Priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein Hochheiliges.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожен чоловічої статі із священиків буде їсти її, — Найсвятіше вона. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сын, который будет преемником Аарона, помазанным священником, будет готовить приношение. Это — постоянная доля Господа, ее следует сжигать целиком. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник из потомков Аарона, выбранный и помазанный на его место, должен принести Господу это хлебное приношение. Это вечный устав Господа. Это хлебное приношение должно быть всё сожжено для Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Споживати їх може будь-хто чоловічої статі з-поміж священиків. Це є святе святих Господа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle männlichen Angehörigen der Priester dürfen von dem Fleisch essen, das besonders heilig ist. -
Jede männliche Person unter den Priestern darf davon essen; es ist etwas Hochheiliges.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Увесь музький пол у сьвященників їсти ме її: се велика сьвятощ. Нїякої ж жертви за гріх, що кров з неї вносять у соборний намет, щоб спокутувати гріх у сьвятинї, не годиться їсти. На огнї палити її.