Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 10:17
-
English Standard Bible Version
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
-
(en) King James Bible ·
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; -
(en) New King James Bible Version ·
But beware of men, for they will deliver you up to councils and scourge you in their synagogues. -
(en) New International Bible Version ·
Be on your guard; you will be handed over to the local councils and be flogged in the synagogues. -
(en) New American Standard Bible ·
“But beware of men, for they will hand you over to the courts and scourge you in their synagogues; -
(en) New Living Bible Translation ·
But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стережіться людей, бо вони видадуть вас синедріонам і бичуватимуть вас по своїх синагогах. -
Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Стережіться ж людей, бо вони на суди́ видаватимуть вас, та по синагогах своїх бичува́ти вас бу́дуть. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остерегайтесь людей, они будут отдавать вас под суд и избивать вас в своих синагогах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Остерегайтесь людей, ибо они передадут вас в руки местных синедрионов и вас будут сечь в синагогах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та стережіться людей, бо видаватимуть вас на суди і по своїх синагогах будуть вас бичувати; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Стережіться людей, бо вони віддадуть вас до суду й битимуть батогами у синагогах. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nehmt euch in Acht vor den Menschen! Denn sie werden euch vor die Gerichte zerren und euch in ihren Synagogen auspeitschen. -
Nehmt euch aber vor den Menschen in Acht! Denn sie werden euch an die Gerichte ausliefern und in ihren Synagogen auspeitschen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й стережіть ся людей: бо вони видавати муть вас у судові зборища, й в школах своїх бити вас будуть;