Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 23:33
-
English Standard Bible Version
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
-
(en) King James Bible ·
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? -
(en) New International Bible Version ·
“You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? -
(en) New American Standard Bible ·
“You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell? -
(en) New Living Bible Translation ·
Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Змії, гадюче поріддя! Як можете ви уникнути пекельного засуду? -
Ihr Schlangen, ihr Otterngezüchte! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отродья змеиные, как избегнете вы осуждения на ад? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Змії, поріддя гадюче! Як втечете від суду геєни? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви, виплодки зміїні! Як можете ви уникнути покарання пеклом? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr der Hölle entrinnen, zu der Gott euch verurteilen wird? -
Ihr Nattern, ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entrinnen?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Змії, кодло гадюче, як утїчете від суду пекольного?