Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 24:47
-
English Standard Bible Version
Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
-
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. -
(en) New King James Bible Version ·
Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods. -
(en) New International Bible Version ·
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. -
(en) New Living Bible Translation ·
I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком. -
Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам, що господар призначить його управляти своїм маєтком. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich versichere euch: Einem so zuverlässigen Mann wird er die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen. -
Amen, ich sage euch: Er wird ihn über sein ganzes Vermögen einsetzen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Істино глаголю вам: Що поставить його над усїм добром своїм.