Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 24:48
-
English Standard Bible Version
But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’
-
(en) King James Bible ·
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; -
(en) New International Bible Version ·
But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ -
(en) New American Standard Bible ·
“But if that evil slave says in his heart, ‘My master is not coming for a long time,’ -
(en) New Living Bible Translation ·
But what if the servant is evil and thinks, ‘My master won’t be back for a while,’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой», -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж той злий слуга скаже в своєму серці: Мій пан бариться, — -
So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як той злий раб скаже у серці своїм: „Заба́риться пан мій прийти“, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если это дурной слуга, который решит: «Мой хозяин придет еще не скоро» — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро", -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Уявіть собі навпаки, поганого слугу, який говорить сам собі: „Мій господар забарився” — і тоді почне бити інших слуг, їсти й пити з п’яницями. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn jener Verwalter aber unzuverlässig ist und im Stillen denkt: ›Ach was, es dauert bestimmt noch lange, bis mein Herr kommt‹, -
Wenn aber der Knecht böse ist und in seinem Herzen sagt: Mein Herr verspätet sich!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А которий лукавий слуга казати ме в серцї своїм: Забарить ся мій пан прийти,