Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 5:27
-
English Standard Bible Version
Lust
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
-
(en) King James Bible ·
Adultery
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: -
(en) New American Standard Bible ·
“You have heard that it was said, ‘YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY’; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы слышали, что сказано древним: «не прелюбодействуй». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви чули, що було сказано: Не чини перелюбу. -
Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: »Du sollst nicht ehebrechen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви чули, що сказано: „Не чини пере́любу“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».27 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слышали вы, что сказано: "Не прелюбодействуй". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви чули, що було сказано: Не чини перелюбу. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Ви чули, що було сказано: „Не чини перелюбу”. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ihr wisst, dass es heißt: ›Du sollst nicht die Ehe brechen!‹ -
Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst nicht die Ehe brechen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не чини перелюбу.