Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 5:35
-
English Standard Bible Version
or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.
-
(en) King James Bible ·
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. -
(en) New King James Bible Version ·
nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. -
(en) New International Bible Version ·
or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. -
(en) New American Standard Bible ·
or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is THE CITY OF THE GREAT KING. -
(en) New Living Bible Translation ·
And do not say, ‘By the earth!’ because the earth is his footstool. And do not say, ‘By Jerusalem!’ for Jerusalem is the city of the great King. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ні землею, бо це підніжок стіп його; ні Єрусалимом, бо це місто великого царя. -
noch bei der Erde, denn sie ist seiner Füße Schemel, noch bei Jerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ні землею, бо підні́жок для ніг Його це; ані Єрусалимом, бо він місто Царя Великого; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ни землей, потому что она — подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя.31 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не клянитесь землёй, потому что она принадлежит Богу. И Иерусалимом не клянитесь, ибо он-город великого Царя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ні землею, бо вона є підніжжям для Його ніг, ні Єрусалимом, бо це місто великого Царя; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
ні Землею, бо це — підніжжя стіп Божих. Також, не кляніться ні Єрусалимом, бо це — місто великого Царя, -
(de) Hoffnung für Alle ·
noch bei der Erde — denn sie ist der Schemel, auf dem seine Füße ruhen — noch bei Jerusalem, denn sie ist die Stadt Gottes, des großen Königs. -
noch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner Füße, noch bei Jerusalem, denn es ist die Stadt des großen Königs!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
нї землею, бо вона підніжок ніг Його; нї Єрусалимом, бо се город великого царя;