Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 1:9
-
English Standard Bible Version
The Baptism of Jesus
In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
-
(en) King James Bible ·
The Baptism of Jesus
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. -
(en) New King James Bible Version ·
John Baptizes Jesus
It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan. -
(en) New International Bible Version ·
The Baptism and Testing of Jesus
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. -
(en) New American Standard Bible ·
The Baptism of Jesus
In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Baptism and Temptation of Jesus
One day Jesus came from Nazareth in Galilee, and John baptized him in the Jordan River. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И было в те дни, пришёл Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тими днями прийшов Ісус із Назарету, що в Галилеї; і був хрищений Йоаном у Йордані. -
Und es begab sich zu der Zeit, daß Jesus aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося тими днями, — прийшов Ісус з Назаре́ту Галілейського, і від Івана христився в Йорда́ні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Случилось в те дни, что пришёл Иисус из города Назарета в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сталося, що тими днями прийшов Ісус із Назарета галилейського і був хрещений Іваном у Йордані. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Саме в ті дні Ісус пішов із Назарета Ґалилейського й охрестився в Іоана у річці Йордан. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In jener Zeit kam Jesus aus Nazareth, das in der Provinz Galiläa liegt, an den Jordan und ließ sich dort von Johannes taufen. -
Und es geschah in jenen Tagen, da kam Jesus aus Nazaret in Galiläa und ließ sich von Johannes im Jordan taufen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось тими днями: Прийшов Ісус із Назарету Галилейського, й охрестивсь у Йоана в Йорданї.