Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 14:58
-
English Standard Bible Version
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’”
-
(en) King James Bible ·
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. -
(en) New King James Bible Version ·
“We heard Him say, ‘I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another made without hands.’ ” -
(en) New International Bible Version ·
“We heard him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.’ ” -
(en) New American Standard Bible ·
“We heard Him say, ‘I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.’” -
(en) New Living Bible Translation ·
“We heard him say, ‘I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
"Ми чули, як він говорив: Зруйную храм цей рукотворний і за три дні збудую інший, нерукотворний." -
Wir haben gehört, daß er sagte: Ich will den Tempel, der mit Händen gemacht ist, abbrechen und in drei Tagen einen anderen bauen, der nicht mit Händen gemacht sei.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Ми чули, як Він говорив: Я зруйную цей храм рукотво́рний, — і за три дні збудую інший, нерукотво́рний“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворенный руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мы слышали, как Он говорил: "Я снесу этот храм рукотворный, и в три дня выстрою другой, нерукотворный". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми чули, як Він говорив, що зруйнує цей рукотворний храм і за три дні збудує інший, нерукотворний! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Ми самі чули, як Він говорив: „Я зруйную цей Храм рукотворний і за три дні відбудую інший, нерукотворний”». -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wir haben gehört, wie dieser Jesus behauptete: ›Ich will den von Menschen gebauten Tempel abreißen und dafür in drei Tagen einen anderen aufbauen, der nicht von Menschen errichtet ist.‹« -
Wir haben ihn sagen hören: Ich werde diesen von Menschenhand gemachten Tempel niederreißen und in drei Tagen einen anderen aufbauen, der nicht von Menschenhand gemacht ist.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ми чули, як він казав: Що я зруйную церкву сю рукотворну, й за три днї иншу нерукотворну збудую.