Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 6:23
-
English Standard Bible Version
And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”
-
(en) King James Bible ·
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom. -
(en) New King James Bible Version ·
He also swore to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half my kingdom.” -
(en) New International Bible Version ·
And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.” -
(en) New American Standard Bible ·
And he swore to her, “Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom.” -
(en) New Living Bible Translation ·
He even vowed, “I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще й присягнув їй: "Чого б ти тільки в мене просила, — дам тобі, хоч би й половину мого царства." -
Und schwur ihr einen Eid: Was du wirst von mir bitten, will ich dir geben, bis an die Hälfte meines Königreiches.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поклявся він їй: „Чого тільки від ме́не попросиш, то дам я тобі, — хоча б і півцарства мого́!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и поклялся ей: — Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И он поклялся ей: "Я дам тебе, что ты только захочешь, хоть половину моего царства". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він поклявся їй: Чого тільки попросиш у мене, дам тобі, хоч би й півцарства мого. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І він поклявся їй: «Я дам тобі все, що попросиш, хоч півцарства!» -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ja«, schwor er, »ich gebe dir alles, worum du mich bittest, und wenn es die Hälfte meines Königreichs wäre.« -
Er schwor ihr sogar: Was du auch von mir verlangst, ich will es dir geben, und wenn es die Hälfte meines Reiches wäre.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поклявсь їй: Що, чого б у мене нї попросила, дам тобі, хоч би й половину царства мого.