Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 3:10
-
English Standard Bible Version
And the crowds asked him, “What then shall we do?”
-
(en) King James Bible ·
And the people asked him, saying, What shall we do then? -
(en) New King James Bible Version ·
So the people asked him, saying, “What shall we do then?” -
(en) New International Bible Version ·
“What should we do then?” the crowd asked. -
(en) New American Standard Bible ·
And the crowds were questioning him, saying, “Then what shall we do?” -
(en) New Living Bible Translation ·
The crowds asked, “What should we do?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И спрашивал его народ: что же нам делать? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Люди питали його: “Що ж нам робити?” -
Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А люди питали його й говорили: „Що́ ж нам робити?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Что же нам делать? — спрашивал народ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда толпа спросила его: "Что же нам делать?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запитували його люди, кажучи: Що ж маємо робити? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І люди вигукували: «То що ж нам робити?» -
(de) Hoffnung für Alle ·
Da wollten die Leute wissen: »Was sollen wir denn tun?« -
Da fragten ihn die Scharen: Was sollen wir also tun?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І питав його народ, кажучи: Що ж оце робити мем?