Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 5:15
-
English Standard Bible Version
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
-
(en) King James Bible ·
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. -
(en) New International Bible Version ·
The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well. -
(en) New American Standard Bible ·
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Человек сей пошёл и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чоловік пішов і оповів юдеям, мовляв, той, хто його оздоровив, — Ісус. -
Der Mensch ging hin und verkündete es den Juden, es sei Jesus, der ihn gesund gemacht habe.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чоловік же пішов і юдеям звістив, що Той, Хто вздоро́вив його, то Ісус. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Человек этот тогда пошел и сказал иудеям, что его исцелил Иисус. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и рассказал иудеям, что это Иисус исцелил его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пішов цей чоловік і сповістив юдеям, що його оздоровив Ісус. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І він розповів юдеям, що це Ісус зцілив його. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Da ging der Mann zu den führenden Juden und berichtete, dass es Jesus war, der ihn gesund gemacht hatte. -
Der Mann ging fort und teilte den Juden mit, dass es Jesus war, der ihn gesund gemacht hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пійшов чоловік, та й сповістив Жидів, що се Ісус, що оздоровив його.