Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 6:3
-
English Standard Bible Version
Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.
-
(en) King James Bible ·
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples. -
(en) New International Bible Version ·
Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож зійшов Ісус на гору й сів там з учнями своїми. -
Jesus aber ging hinauf auf einen Berg und setzte sich daselbst mit seinen Jüngern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же на го́ру зійшов, і сидів там зо Своїми учнями. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иисус поднялся на гору и там сел, окружённый Своими учениками. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус вийшов на гору й сидів там зі Своїми учнями. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але Він зійшов на гору й сів там разом зі Своїми учнями. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zusammen mit seinen Jüngern ging Jesus auf einen Berg, und dort setzten sie sich. -
Jesus stieg auf den Berg und setzte sich dort mit seinen Jüngern nieder.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зійшов же на гору Ісус, і сидїв там з учениками своїми.