Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 6:63
-
English Standard Bible Version
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life.
-
(en) King James Bible ·
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. -
(en) New King James Bible Version ·
It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life. -
(en) New American Standard Bible ·
“It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оживлює дух, тіло ж не допомагає ні в чому. Дух — ті слова що їх я вимовив до вас, вони й життя. -
Der Geist ist’s, der da lebendig macht; das Fleisch ist nichts nütze. Die Worte, die ich rede, die sind Geist und sind Leben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
То Дух, що ожи́влює, тіло ж не помагає нічого. Слова́, що їх Я говорив вам, то дух і життя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дух дает жизнь, человеку это не под силу.41 Слова, которые Я вам говорил, — это дух и жизнь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тело не имеет никакого значения, только дух приносит жизнь. Слова, которые Я обращал к вам — дух, и они приносят жизнь, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дух оживляє, а тіло ніяк не допомагає. Слова, які Я вам сказав, є дух і життя. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Лише Дух приносить життя. Тіло ж не має ніякого значення. Слова, що Я мовив вам, — від Духа, і вони дають життя. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gottes Geist allein schafft Leben. Ein Mensch kann dies nicht. Die Worte aber, die ich euch gesagt habe, sind aus Gottes Geist und bringen das Leben. -
Der Geist ist es, der lebendig macht; das Fleisch nützt nichts. Die Worte, die ich zu euch gesprochen habe, sind Geist und sind Leben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се дух, що оживлює; тїло не годить ся нї на що. Слова, що я глаголю вам, се дух і життє.