Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 11:11
-
English Standard Bible Version
And behold, at that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesarea.
-
(en) King James Bible ·
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. -
(en) New King James Bible Version ·
At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea. -
(en) New International Bible Version ·
“Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. -
(en) New American Standard Bible ·
“And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Just then three men who had been sent from Caesarea arrived at the house where we were staying. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ось у ту саму мить три чоловіки, що були послані до мене з Кесарії, стали перед домом, де ми були. -
Und siehe, von Stund an standen drei Männer vor dem Hause, darin ich war, gesandt von Cäsarea zu mir.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ось три чоловіки, посланці з Кесарі́ї до мене, перед домом, де був я, спинилися за́раз. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тотчас же три человека подошли к дому, где я остановился: они были посланы ко мне из Кесарии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тут же троє людей з’явилися перед домом, в якому я був, — вони були послані до мене з Кесарії. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тієї ж миті троє чоловіків підішли до дому, де я перебував. Їх послали до мене з Кесарії. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Genau in diesem Augenblick standen drei Männer vor dem Haus, in dem ich mich befand. Sie kamen aus Cäsarea und waren zu mir geschickt worden. -
Und siehe, gleich darauf standen drei Männer vor dem Haus, in dem wir wohnten; sie waren aus Cäsarea zu mir geschickt worden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ось зараз три чоловіки прийшли в господу, де я був, послані з Кесариї до мене.