Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 13:4
-
English Standard Bible Version
Barnabas and Saul on Cyprus
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to Cyprus.
-
(en) King James Bible ·
On Cyprus
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. -
(en) New King James Bible Version ·
Preaching in Cyprus
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to Cyprus. -
(en) New International Bible Version ·
On Cyprus
The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus. -
(en) New American Standard Bible ·
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to Cyprus. -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul’s First Missionary Journey
So Barnabas and Saul were sent out by the Holy Spirit. They went down to the seaport of Seleucia and then sailed for the island of Cyprus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті ж, вислані Святим Духом, прибули в Селевкію, а звідти відпливли до Кіпру. -
Diese nun, wie sie ausgesandt waren vom heiligen Geist, kamen sie gen Seleucia, und von da schifften sie gen Zypern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж, послані бувши від Духа Святого, прийшли в Селевкі́ю, а звідти до Кіпру відпли́нули. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони були послані Святим Духом і пішли до Селевкії, а звідти відпливли до Кіпру. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Послані Духом Святим, вони вирушили до Селевкії, звідки відпливли на Кіпр. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Auf diese Weise vom Heiligen Geist selbst ausgesandt, kamen Barnabas und Saulus zuerst nach Seleuzia und von dort mit einem Schiff nach Zypern. -
Vom Heiligen Geist ausgesandt, zogen sie nach Seleukia hinab und segelten von da nach Zypern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж, послані від Духа сьвятого, прийшли у Селевкию, а звідтіля відплили в Кипр.