Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 13:40
-
English Standard Bible Version
Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:
-
(en) King James Bible ·
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets; -
(en) New King James Bible Version ·
Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you: -
(en) New International Bible Version ·
Take care that what the prophets have said does not happen to you: -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore take heed, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you: -
(en) New Living Bible Translation ·
Be careful! Don’t let the prophets’ words apply to you. For they said, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уважайте ж, щоб з вами не сталося те, що сказано в пророків: -
Sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, стережіться, щоб на вас не прийшло, що в Пророків провіщене: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так берегитесь же, чтобы с вами не случилось сказанное пророками: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Стережіться, щоб не прийшло [на вас] сказане в пророків: -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, пильнуйте, щоб із вами не сталося того, про що писали пророки: -
(de) Hoffnung für Alle ·
Seht euch also vor, dass auf euch nicht zutrifft, was in den Propheten geschrieben steht: -
Gebt also Acht, dass nicht eintrifft, was bei den Propheten gesagt ist:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гледїть же, щоб не прийшло на вас те, що сказано в пророків: