Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 18:10
-
English Standard Bible Version
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.”
-
(en) King James Bible ·
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. -
(en) New King James Bible Version ·
for I am with you, and no one will attack you to hurt you; for I have many people in this city.” -
(en) New International Bible Version ·
For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city.” -
(en) New American Standard Bible ·
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city.” -
(en) New Living Bible Translation ·
For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо я з тобою, і ніхто не нападе на тебе, щоб тобі завдати лиха, бо я маю багато людей у цім місті.» -
denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо з тобою ось Я, і на тебе ніхто не накинеться, щоб тобі заподі́яти зло, — бо Я маю в цім місті багато людей“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе есть много принадлежащих Мне людей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо Я с тобой, и никто не сможет причинить тебе вреда, ибо многие у Меня в этом городе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Я з тобою, і ніхто не накинеться на тебе, щоби заподіяти тобі зло, тому що маю в цьому місті багато людей! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я з тобою і ніхто не заподіє тобі ніякого лиха, бо багато Моїх людей мешкають в цьому місті». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin bei dir, und niemand kann dir etwas anhaben. Denn viele Menschen in dieser Stadt werden an mich glauben.« -
Denn ich bin mit dir, niemand wird dir etwas antun. Viel Volk nämlich gehört mir in dieser Stadt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
бо я з тобою, і нїхто не одважить ся тобі нїчого лихого заподїяти; бо в мене багато людей у сьому городї.