Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 11:7
-
English Standard Bible Version
For your eyes have seen all the great work of the Lord that he did.
-
(en) King James Bible ·
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did. -
(en) New International Bible Version ·
But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done. -
(en) New American Standard Bible ·
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did. -
(en) New Living Bible Translation ·
But you have seen the LORD perform all these mighty deeds with your own eyes! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А що ваші очі бачили всі великі діла, які Господь довершив, -
Denn eure Augen haben die großen Werke des HERRN gesehen, die er getan hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо очі ваші — то ті, що бачили всякий великий чин Господа, що Він зробив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы, а не дети ваши, видели все эти великие деяния Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ваші очі бачили всі величні Господні діла, які Він вам сьогодні здійснив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit eigenen Augen habt ihr diese gewaltigen Taten des HERRN gesehen. -
Vielmehr: Ihr selbst habt die ganze Großtat des HERRN, die er getan hat, mit eigenen Augen gesehen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Очі бо ваші бачили всї великі дїла Господнї, що сотворив їх.