Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 12:23
-
English Standard Bible Version
Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
-
(en) King James Bible ·
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh. -
(en) New King James Bible Version ·
Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat. -
(en) New International Bible Version ·
But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat. -
(en) New American Standard Bible ·
“Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh. -
(en) New Living Bible Translation ·
But never consume the blood, for the blood is the life, and you must not consume the lifeblood with the meat. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але мусиш добре собі затямити — не споживати крови, бо кров то життя; не можна тобі споживати життя з м'ясом. -
Allein merke, daß du das Blut nicht essest, denn das Blut ist die Seele; darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch essen,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки будь обере́жним, щоб не їсти кро́ви, бо кров — вона душа, і ти не будеш їсти душі ра́зом з м'ясом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но берегись есть кровь, потому что кровь — это жизнь, и ты не должен есть жизнь вместе с мясом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но смотри, не употребляй крови, ибо в крови — жизнь, а ты не должен есть мясо, в котором ещё есть жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пильно стережись, щоб не споживати крові, бо кров — це його душа. Нехай душа не споживається разом із м’ясом! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur das Blut der Tiere sollt ihr auf keinen Fall mitessen! Denn im Blut ist das Leben. Ihr sollt es nicht zusammen mit dem Fleisch verzehren, -
Doch beherrsche dich und genieße kein Blut; denn Blut ist Lebenskraft und du sollst nicht zusammen mit dem Fleisch die Lebenskraft verzehren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки пильнуй, щоб не їсти крові, кров бо, се душа; то й не годиться тобі їсти душу з тїлом.