Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 3:7
-
English Standard Bible Version
But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.
-
(en) King James Bible ·
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. -
(en) New King James Bible Version ·
But all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves. -
(en) New International Bible Version ·
But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves. -
(en) New American Standard Bible ·
“But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty. -
(en) New Living Bible Translation ·
But we kept all the livestock for ourselves and took plunder from all the towns. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а всю скотину й луп по містах забрали як здобич для себе. -
Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всю худобу й захоплене з міст забрали ми собі на здо́бич. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но весь скот и добычу из их городов мы взяли себе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
захватив при этом весь скот и всё ценное, что было в этих городах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А всю худобу та здобич із міст ми забрали собі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur das Vieh und alles Wertvolle aus den Städten behielten wir für uns. -
Alles Vieh und das, was wir in den Städten geplündert hatten, behielten wir als Beute.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А всю скотину і всю здобиччу по містах їх ми забрали про себе.