Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Romans 12:11
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; -
(en) New King James Bible Version ·
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord; -
(en) New International Bible Version ·
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В ревності не будьте ліниві, духом горіть, Господеві служіть; -
Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будьте ревностны постоянно; пламенейте духом; служите Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
у наполегливості не лінуйтеся, духом палайте, Господу служіть, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У праці будьте завзятими й не лінуйтеся. Палайте серцем у служінні Господу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn. -
Lasst nicht nach in eurem Eifer, lasst euch vom Geist entflammen und dient dem Herrn!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
у роботї не лїниві; духом горючі, Господеві служачі;