Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Corinthians 10:2
-
English Standard Bible Version
and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
-
(en) King James Bible ·
And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; -
(en) New King James Bible Version ·
all were baptized into Moses in the cloud and in the sea, -
(en) New International Bible Version ·
They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea. -
(en) New American Standard Bible ·
and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea; -
(en) New Living Bible Translation ·
In the cloud and in the sea, all of them were baptized as followers of Moses. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и все крестились в Моисея в облаке и в море; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що всі христились у Мойсея, у хмарі та в морі, -
und sind alle auf Mose getauft mit der Wolke und mit dem Meer
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і всі охристилися в хмарі та в морі в Мойсея, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они все были крещены в Моисея, в облако и в море. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все они были "погружены" в облако и в море, как последователи Моисея. Все -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
усі хрестилися в Мойсея — у хмарі та в морі; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Всі вони в хмарі і в морі були «хрещені» [14] в Мойсея. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle wurden im Meer und unter der Wolke auf Mose getauft. -
und alle auf Mose getauft wurden in der Wolke und im Meer.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і всї в Мойсея хрестили ся в хмарі і в морі;